<!-- --><style type="text/css">@import url(https://www.blogger.com/static/v1/v-css/navbar/3334278262-classic.css); div.b-mobile {display:none;} </style> </head> <body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener('load', function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <div id="navbar-iframe-container"></div> <script type="text/javascript" src="https://apis.google.com/js/plusone.js"></script> <script type="text/javascript"> gapi.load("gapi.iframes:gapi.iframes.style.bubble", function() { if (gapi.iframes && gapi.iframes.getContext) { gapi.iframes.getContext().openChild({ url: 'https://www.blogger.com/navbar.g?targetBlogID\x3d5742028\x26blogName\x3dIN+FRATERNAM+MEAM\x26publishMode\x3dPUBLISH_MODE_BLOGSPOT\x26navbarType\x3dBLUE\x26layoutType\x3dCLASSIC\x26searchRoot\x3dhttps://melsantos.blogspot.com/search\x26blogLocale\x3den_US\x26v\x3d2\x26homepageUrl\x3dhttp://melsantos.blogspot.com/\x26vt\x3d7103640215607662209', where: document.getElementById("navbar-iframe-container"), id: "navbar-iframe" }); } }); </script>
Tuesday, May 24, 2005
Pinoy words loaded in meanings that will never find a direct translation in the English language:

1... Achuchu (A-choo-choo). This refers to the pointless insincerities being said during long involved conversations about nothing at all.

2... Ano(A-noh).The all -around, all-purpose word for everything.

.... 1). Pronoun in interrogation: Ano?(What?)

.... 2). Noun: Where is your Ano? (Where is your father/mother/dead uncle/second-cousin).

.... 3). Verb: Anuhin this.(Paint/Kill/Maim/Castrate this).

.... 4). Adjective: This is so Ano.(This is so pretty/big/astounding).

.... 5). Interjection: Ano!(What the hell!).

.... 6). Substitute for genitalia: Did you Ano your Ano?

The use of Ano is quite dangerous for the untrained ear. "Honey, the ano is too long, we have to cut it."
Must be accompanied by the proper understanding of the context as results maybe critical to a couple's future.

3... Booba(boo-bah). A female with larger than usual mammary glands,that can be used as weapons of mass destruction.

4... Checheboreche(che-che-boh-re-che). Same as achuchu. It is interesting to ponder on the reason why there are so many words in the Filipino language that beautifully describes meaningless chatter.

5... Epal(Eh-pal). An individual who think he is god.

6... Gigil(gee-gill).An uncontrollable desire to bite something.

7... Hipon (Hee-pohn). Literal meaning "Shrimp", whose body is eaten while its head is thrown away. This refers to a female whose body is to die for,but whose looks,like--- it belongs to the dead.

8... Kikay(Kee-khay) Refers to individual who carry a brush, hand wash, moisturizer, lip gloss and various other facial enhancements in a case (aptly called "kikay kit") inside her bag. Recent inspections of varioua backpacks of some males, have led to the conclusion it is not a purely female trait. This breed (male) cannot resist checking themselves out on mirrors, glass windows, bread knives, side walk puddles, and plastic covered note books.

9... Kaekehan (kah-ek-eh-khan)Same as Achuchu and chechebureche.

10.. Kilig(keel-lihg). A woman's rush of excitement due to the actions, presence or even mention of He -- whom a woman can see as the future father of her children.

11.. Laglag-brip(lahg-lahg-brip). The female counterpart of Laglag-panti.

12.. Laglag-panti(lahg-lahg-pan-tee). A man so incredibly hot, so heart-stopping, gorgeous and oozing with musculinity that female underwear (whether worn by males or females)falls to the ground without effort whatsoever.

13.. Indyanero(in-jan-neh-roh).An individual who fails to appear at an appointment without prior warning, not to be confused with individual who appears according to Filipino time, approximately 10 minutes before the meeting is to end.

14.. Japorms (Jah-porms)Describe an individual dressed differently from the usual (typically involves clothes that have been laundered and pant legs of roughly, the same length).

15.. Lagot(Lah-ghot).A prophecy of evil to come.

16.. Para(Pah-reh) a term that inform the driver of a public utility car-bus (jeepney) to stop and pause (usually in the middle of the road) as the individual speaking intends to leave the vehicle. Dangerous for individuals, as driver seems to believe having one foot in the air is all that is necessary to descent.

17.. Takusa(Tah-kuh-sah). Derived from "takot sa asawa" (afraid of wife). This is a term used to describe a silent (very silent) minority of male, married to the feminine reincarnation of Adolph Hitler.

18.. Torpe(Thor-peh)a gentleman who is desperately attracted to a female, yet by some strange compulsion, he is reduces to a frozen mound of stuttering male, whenever a female is near.

(sent by a friend from the Philippines)
posted by infraternam meam @ 1:52 AM  
  • At 3:52 PM, Blogger cathcath said…

    tsaring hekhekhek

  • At 12:39 AM, Blogger infraternam meam said…

    Tsaring :(Cha-ring) a word to connote that a person is saying something that he does not mean....a joke or a story telling a lie... could also be said to people who says things that they don't mean...these people are called Pabling.

    Pabling: (Pub-ling) a person (male) who always speaks out in the limelight or one who wants to be recognized either by what he is saying or what he is wearing.

Post a Comment
<< Home
About Me

Name: infraternam meam
Home: Chicago, United States
About Me: I am now at the prime of my life and have been married for the past 25 years. Sickly at times, but wants to see the elixir vita, so that I will be able to see my grandchildren from my two boys.
See my complete profile
Previous Post
Powered by